
Haimiko rekodra ke en un kazal vezino a Tarazona, oyo una kantiga krivrada. Un ombre yorava la traisyon de su ermano. Akeya melodiya lo atraveso: le akodro promesas no kumplidas i feridas ke ainda guadrava.
Durante anyos, avia guadrado akordamyentos komo piedras en el pecho. Kada agravyo, kada palavra feriente, lo avia enduresido. Pensava ke el rancor lo protejava, ma en realidad lo enkadenyava. Su kara reflektava kansansyo, komo si kargara kon un pezo invizivle.
Un diya se demando: «Ke gano al guadrar esta amargura?». La repuesta fue un silensyo fondo, tan pezgado ke lo izo yorar.
Un vyejo lo yevo a la oriya de un rio. «Mira la agua», le disho. «No retyene el barro, lo arastrea i sige su kurso. Ansina es el pardon: no nyega lo bivido, ma no se agara al dolor».
Haimiko observo komo la agua yevava ojas sekas leshos de la oriya. Komprendyo ke pardonar no era olvidar ni djustifikar, sino livrarse de la prizon del pasado.
Akeya noche sonyo ke abrasava a ken lo avian ferido. Sus karas eran duras, ma en el abraso se disolian. No para efasar lo akontesido, ama para deshar de ser esklavo de eyo.
Al despertar, se miro en el reflekto del rio i murmurio: «Pardono i me pardono». La agua briyo komo si selevrava kon el.
Akel diya, Haimiko entendyo ke el perdon espiritual no es un favor para otros, sino un regalo para uno mizmo. El pardon avre puertas ke el rancor syempre mantyene seradas.






